Traduccion jurada y traduccion de documentos

traduccion jurada documentos

En un mundo cada vez más globalizado e interconectado, los servicios de traducción son más necesarios que nunca. Los clientes que requieren nuestros servicios pueden ser de cualquier parte del planeta, y las organizaciones necesitan disponer de documentación en diferentes idiomas para poder atenderles de la mejor forma posible. En JD Inmigration somos expertos en traducir y adaptar diferentes tipos de documentos a distintas lenguas, haciendo posible que la organización se pueda manejar sin dificultades en un escenario global. Realizamos trabajos de traducción de documentos y jurada de cualquier tipo de texto. Desde trabajos de miles de páginas a documentos de solo unos párrafos, nuestras traducciones se caracterizan por su fiabilidad y su precisión. Nuestra prioridad es logar que el texto tenga la mayor calidad posible, pero sin olvidar que las organizaciones también necesitan que los encargos que ejecuten con rapidez.

Nuestros servicios principales son:

  • Traducciones de documentos para licitaciones y concursos internacionales
  • Traducciones de documentos para visados (cartas de invitación, certificados de penales, certificados de nacimiento, etc…
  • Traducciones técnicas, comerciales y jurídicas

 

Nuestra manera de trabajar

Con el objetivo de conjugar la calidad, la precisión y la rapidez, nuestra forma de gestionar los proyectos de traducción se basa en procesos de última generación. Contamos con años de experiencia en la traducción de memorias, documentos relacionados con la propiedad intelectual, contratos, informes, patentes, y todo tipo de documentación legal y por eso sabemos que es necesario adaptar los procesos a las necesidades del momento. Actualmente mucha de esa documentación se presenta con la forma de archivos informáticos, páginas web o programas para ordenador, y eso requiere unos procesos de traducción específicos. La importancia de la informática para las organizaciones hace que sea clave la localización, un proceso que consiste en traducir las cadenas de texto existentes en un producto informático. Para que puedan adaptarse a las características lingüísticas y culturales de las diferentes partes del mundo, los productos informáticos se diseñan separando el código fuente propio del producto de toda la cadena de texto propia del idioma o la cultura. De esta forma, cuando se quiere traducir el texto a otro idioma, simplemente se traducen las cadenas de texto, sin modificar el código fuente.

Cuando recibimos un documento que es necesario traducir, en JD Inmigration localizamos esas cadenas de texto, las traducimos y realizamos las modificaciones necesarias en el código del programa para introducir el nuevo texto. A continuación revisamos el programa para eliminar los posibles errores y retocamos la versión definitiva hasta que cumple con las más elevadas expectativas de los clientes. De esta forma, los documentos que se nos entregan pueden ser utilizados en cualquier entorno cultural y lingüístico, adaptándose sin problemas a las necesidades de una comercialización global. La unión de nuestra experiencia en traducción y nuestros conocimientos en las tecnologías y los procesos más avanzados hace que nuestro trabajo cumpla con las más altas expectativas de calidad, eficiencia y rapidez justo lo que nuestros clientes necesitan para competir en un entorno global.

Contáctenos y realizaremos el servicio de traducciones que precise con la calidad y la eficiencia de una gran empresa:

Nombre

Email

Asunto

Mensaje

captcha
Introduce estos caracteres AQUI: