Traducción jurada de títulos

¿Estás pensando en ir a estudiar al extranjero? ¿Te han concedido una beca fuera de España y el año que viene lo pasarás en un centro educativo foráneo? Si has contestado positivamente a cualquiera de estas dos preguntas, es el momento de plantearte la documentación que necesitarás presentar para llevar a cabo tus estudios satisfactoriamente, sin sustos de última hora.

Para qué es necesaria la traducción jurada de títulos

En primer lugar, te aconsejamos que hagas este trámite con el suficiente tiempo y con mucha calma. Por favor, no lo dejes para el último día porque puede surgir algún problema que ralentice el proceso y, si lo estás haciendo con límite de tiempo, puedes perder la convocatoria o la posibilidad de poder entregar la documentación dentro de plazo. No hace falta estresarse por este tipo de gestiones.

Has de saber que en un país extranjero van a solicitarte, como mínimo, una traducción jurada de los títulos que poseas, traducción que deberá ser en inglés, alemán, italiano, portugués o el idioma oficial del país al que te dirijas. No será como en España, donde únicamente solicitan el certificado de notas en español.

El título académico o el diploma que deberás traducir de forma jurada será aquel que expidió tu facultad o tu escuela en el momento en que solicitaste el título o diploma y que avalaron las autoridades oficiales de España. Se trata de la acreditación de haber superado unos estudios de grado (Plan Bolonia), diplomado o licenciatura (sistema antiguo).

Así que, si vas a asistir como estudiante a un centro de un país extranjero donde no se habla nuestro idioma, necesitarás una traducción jurada del diploma o título universitario al inglés, francés, alemán, italiano o el idioma oficial del país en cuestión.

Normalmente, la escuela o el centro universitario que vayas a visitar debería informarte de toda la documentación que necesita y, si el caso es el de que exigen una traducción jurada de tu diploma o título universitario, entonces deberás llevarlo a cabo sin falta. Ten en cuenta que, además pueden pedirte más gestiones administrativas, como, por ejemplo, que precisen la traducción jurada de tu certificado de notas o la traducción jurada de tu expediente académico. En todo caso, mantente informado y no olvides ningún documento.

Por último, ten en cuenta, también, los plazos de entrega de las traducciones juradas, que suelen ser de unos cuatro o cinco días, así que mantente informado y no dudes en consultar precios y fechas.